CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

DEFINIZIONI
Nel presente documento:

per “Acquirente” si intende la società o l’impresa individuale dalla quale si riceve l’approvazione di un ordine e/o di un’offerta; per “Contratto” si intende il contratto tra il Venditore e l’Acquirente relativo alla vendita e l’acquisto di Prodotti;

per “Prodotti” si intendono i beni (compreso qualsiasi elemento o elementi di essi) concordati nel Contratto per essere forniti dal Venditore all’Acquirente, compresi (ove il contesto lo consenta) i servizi;
per “Parti” si intendono l’Acquirente e il Venditore.

1. ORDINI E CONFERME D’ORDINE

1.1 Se non diversamente pattuito in un accordo scritto e firmato da G.n.a. Srl (di seguito anche “Venditore”), i termini e le condizioni presenti si applicheranno a tutti gli ordini d’acquisto di materiali, macchinari o servizi di ogni genere (di seguito: “Beni”).
Le presenti Condizioni di vendita saranno da considerarsi incorporati a tutti i contratti tra Venditore e Acquirente per la fornitura di Prodotti, con esclusione di ogni altra condizione a cui l’Acquirente faccia riferimento o su cui faccia affidamento.
Nonostante qualsiasi contraria statuizione contenuta nelle condizioni di  acquisto dell’Acquirente lo stesso concorda che la sua accettazione dell’ordine d’acquisto del Venditore costituisce:
(1) espressa rinuncia da parte dell’Acquirente alle proprie condizioni di  acquisto e
(2) espressa accettazione da parte dell’Acquirente dei termini e delle condizioni qui stabiliti.

1.2 Salvo diverso accordo fra le parti un ordine sarà considerato definitivo e vincolante con la ricezione da parte dell’Acquirente, entro 30 (trenta) giorni dalla data dell’ordine, della conferma dell’ordine da parte del Venditore per iscritto, via posta elettronica. La mancata conferma dell’ordine nel termine di cui sopra conferirà all’Acquirente il diritto di cancellare l’ordine. Se non diversamente concordato per iscritto, qualunque condizione contenuta nella risposta dell’Acquirente a seguito della conferma dell’ordine che modifichi, contrasti o contraddica alcuno dei termini e condizioni presenti, sarà considerata invalida e non applicabile.

2. PREZZO, FATTURAZIONE E PAGAMENTO

2.1 II prezzo applicabile è il prezzo indicato nella conferma dell’ordine di acquisto del Venditore.

2.2 Salvo diverso accordo scritto del Venditore, tutti i prezzi da quest’ultimo forniti si intendono al netto di qualsiasi altro costo quale, a titolo esemplificativo e non esaustivo, IVA, costi di trasporto, costi di imballaggio, tasse, ecc.

2.3 Salvo diversa indicazione scritta del Venditore, i termini di pagamento sono quelli indicati nel Contratto.

2.4 Il fornitore si riserva il diritto a fatturare eventuali lavori supplementari, modifiche o requisiti aggiuntivi che l’Acquirente dovesse richiedere o che si rendessero necessari per ragioni indipendenti dalla volontà del Venditore e non specificate nel Contratto, in conformità alle tariffe del listino prezzi del Venditore in vigore al momento dell’esecuzione

2.5 Tutti i lavori di muratura, carpenteria, verniciatura o simili, così come l’impiego su larga scala di manodopera non specializzata, nonché allestimento di impalcature, movimentazione/sollevamento del Prodotto e il trasporto dello stesso (ad eccezione del trasporto fornito dal Venditore in conformità ai termini del Contratto), ecc. saranno esclusi e adeguatamente forniti dall’Acquirente, così come la disconnessione o riconnessione del prodotto esistente o di qualsiasi sua parte, la pulizia e lo sgombero delle aree prima dell’inizio dei lavori, o qualsiasi lavoro che possa essere necessario e/o subordinato all’installazione (fornitura di energia elettrica, gas se necessario, aria compressa, scarichi, ecc.), così come la rimozione e lo smaltimento dell’imballaggio, saranno a carico e dovranno essere effettuati dall’Acquirente.

2.6. II Venditore invierà fatture all’Acquirente in conformità al calendario di fatturazione di cui al Contratto o alla conferma di ordine della fornitura.
Le fatture conterranno numero o riferimento dell’ordine d’acquisto, quantità e descrizione dei Beni forniti.

2.7. Se non diversamente concordato per iscritto nell’ordine d’acquisto, il termine di Pagamento sarà di 30 (trenta) giorni, data fattura fine mese.

3. IMBALLAGGIO E CONSEGNE

3.1 A meno che l’Acquirente non richieda con l’ordine d’acquisto un imballaggio speciale, il Venditore fornirà i Beni con un imballaggio standard, tenendo conto della natura dei beni e conformi ad una buona pratica commerciale, (ii) accettabili dagli usuali corrieri per la consegna alle migliori tariffe e (iii) adeguate ad assicurare l’arrivo della consegna integra alla destinazione indicata.

3.2 II metodo di consegna e le rispettive obbligazioni delle parti saranno specificate nella conferma dell’ordine di acquisto: quando non diversamente specificato, il trasporto dei Beni sarà a rischio ed a carico dell’Acquirente.

4. TEMPISTICA E RITARDI

4.1 La tempistica e le date di consegna sono specificate nella conferma dell’ordine d’acquisto.

4.2 Qualsiasi data di consegna indicata dal Venditore si riferisce alla data approssimativa in cui si prevede che i Prodotti siano pronti per la consegna. Sebbene il Venditore farà ogni sforzo per rispettare le date di consegna, egli non potrà in alcun modo essere ritenuto responsabile di eventuali perdite (conseguenti o meno) derivanti da ritardi: di conseguenza, il tempo di consegna non potrà essere considerato termine essenziale, salvo se direttamente espresso per iscritto dal Venditore stesso.

4.3 È altresì inteso che presupposto indefettibile per il rispetto del termine di consegna è che tutti gli obblighi commerciali e tecnici previsti dal Contratto siano stati debitamente adempiuti dall’Acquirente (a titolo esemplificativo e non esaustivo: invio campionature di materiali, certificati, approvazioni, dettagli tecnici, informazioni sulla spedizione, pagamento, ecc..).

4.4 Il rispetto del termine di consegna è subordinato alla regolare fornitura da parte della catena di approvvigionamento. In caso di ritardi, mancate o inesatte forniture imputabili a terzi o ad eventi fuori dal controllo del Venditore, quest'ultimo non sarà responsabile e avrà diritto a una proroga automatica dei termini di consegna. Il Venditore informerà tempestivamente l'Acquirente e adotterà ogni ragionevole misura per limitare i ritardi, senza che ciò comporti obblighi risarcitori o diritto alla cancellazione dell'ordine.

4.5 La data di consegna sarà ritenuta rispettata se, entro tale data, il Venditore avrà messo i Prodotti a disposizione dell’Acquirente presso i locali o nel luogo pattuito; in questo caso il Venditore avrà il diritto di richiedere all’Acquirente il pagamento dei Prodotti secondo i termini stabiliti.

5. CAMBIAMENTI E SOSTITUZIONI

5.1 II Venditore informerà prontamente l’Acquirente di ogni modifica del prezzo o della tempistica resa necessaria dai cambiamenti richiesti dall’Acquirente e ove accettate dal Venditore e sempre che tali modifiche saranno concordate per iscritto dalle Parti in un emendamento dell’ordine d’acquisto o in un nuovo ordine d’acquisto firmato da entrambe le Parti.

6. ESECUZIONE DELL’ORDINE E RIFIUTO DEI BENI - TRASFERIMENTO DEL RISCHIO

6.1 Salvo diverso accordo scritto del Venditore, per i Prodotti che devono essere trasportati, il Venditore si libera consegnando la cosa al vettore; la merce viaggerà dunque a rischio e pericolo dell’Acquirente, il quale sopporterà anche i relativi costi di trasporto.

6.2 Nel caso in cui il Venditore organizzi il trasporto, l’Acquirente dovrà informarlo in merito alle istruzioni di spedizione entro la data di consegna dei Prodotti.

6.3 Se l’Acquirente non prende in consegna o ritira i Prodotti o non fornisce al Venditore adeguate istruzioni per la consegna (per cause diverse da quelle che esulano dal ragionevole controllo dell’Acquirente o per colpe del Venditore) allora, senza pregiudizio di qualsiasi altro diritto o rimedio a disposizione del Venditore, il Venditore potrà, a spese dell’Acquirente, immagazzinare i Prodotti e addebitare costi documentati e rischi relativi all’immagazzinamento all’Acquirente (inclusa l’assicurazione).

7. GARANZIE

7.1 Se non diversamente concordato dalle Parti per iscritto, il Venditore garantirà per un periodo di 12 (dodici) mesi, (o nel caso di parti di ricambio usate o ricondizionate sei (6) mesi) dalla data della fattura del Venditore, che i Prodotti sono privi di difetti di materiale e di lavorazione, sono conformi alle dichiarazioni e ai dati della certificazione CE che viene fornita con la macchina al momento della consegna (e che cita il numero di serie della macchina) e sono conformi alle seguenti norme applicabili: Direttiva Macchine 2006/42/CE e Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE. Il Venditore garantisce che il Prodotto venduto ai sensi del presente documento è esente da difetti nei materiali e nella lavorazione un periodo di 12 mesi dalla data di consegna. I Prodotti funzioneranno in conformità alle specifiche applicabili ai sensi del presente Accordo e standard di settore generalmente accettati.

7.2 La garanzia sarà valida solo se ogni non conformità che si verifichi sarà prontamente comunicata al Servizio Post Vendita del Venditore entro e non oltre 8 (otto) giorni dalla sua scoperta e comunque entro il periodo di garanzia di cui all’art. 7.1 che precede, per iscritto, fornendo anche tutte le informazioni necessarie che il Venditore potrà richiedere per identificare la validità della garanzia nonché il Prodotto oggetto del reclamo.

7.3 Qualora i Prodotti risultino non conformi alla garanzia di cui all’art. 7.1. che precede, il solo obbligo del Venditore sarà limitato (a sua sola ed esclusiva discrezione) i) alla sostituzione o alla riparazione del prodotto o della parte difettosa (costi di manodopera, rimozione, installazione e reinstallazione non saranno inclusi negli obblighi del Venditore ai sensi della presente garanzia) o ii) al rimborso del prezzo dei Prodotti (o di una parte proporzionale del prezzo) in luogo della riparazione o della sostituzione degli stessi, ma il Venditore non avrà alcuna ulteriore responsabilità nei confronti dell’Acquirente relativamente al reclamo.

7.4 Se il Venditore, a sua assoluta discrezione, ritenesse necessario ispezionare i Prodotti presso i locali dell’Acquirente (o altri locali in cui i Prodotti possono essere situati) al fine di valutare la validità di un reclamo ai sensi del presente articolo 7.1 e il Venditore, a sua assoluta discrezione, stabilisce che i Prodotti non sono difettosi, l’Acquirente pagherà immediatamente, dietro fattura, tutti i costi e le spese sostenute dal Venditore in relazione a tale visita, compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, i costi di viaggio e di assistenza tecnica.

7.5 L’Acquirente dovrà ottemperare alle ragionevoli richieste del Venditore nell’ambito dell’indagine di un reclamo, compresa la restituzione del Prodotto imballato in modo sicuro al Venditore per l’esame o la rettifica da parte del Venditore, il cui costo di trasporto sarà pagato dall’Acquirente, ma accreditato dal Venditore se il reclamo viene accettato.

7.6 Il Venditore non sarà responsabile per: a) eventuali visite richieste successivamente alla messa in funzione della macchina per controlli di produzione, montaggi opzionali, formazione del personale; b) visite di manutenzione richieste dall’Acquirente; c) materiali soggetti ad usura a causa delle loro caratteristiche tecnico-funzionali (inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, i componenti a contatto con vaschette e film, ecc.); d) i costi per la rimozione, l’installazione, la reinstallazione o l’accesso a qualsiasi prodotto o articolo fornito dall’Acquirente o da terzi, qualora la rimozione, l’installazione, la reinstallazione o l’accesso siano necessari per riparare o sostituire i Prodotti difettosi; e) per i materiali o la manodopera o qualsiasi altro costo di trasporto, i costi di manodopera o altre spese correlate per qualsiasi lavoro eseguito da terzi per la riparazione o la sostituzione dei Prodotti difettosi; f) qualsiasi difetto in qualsiasi prodotto o servizio sostitutivo che si manifesti dopo che il periodo di garanzia applicabile ai Prodotti originali è scaduto; o g) fatto salvo quanto previsto all’articolo 7.3, qualsiasi parte o articolo consumabile che sia stato utilizzato per la riparazione o la sostituzione dei Prodotti. 3, qualsiasi parte o articolo consumabile.

7.7 La garanzia è nulla/inefficace e comunque non sarà dovuta se il difetto e/o l’errore è dovuto a:
a) installazione o riparazioni effettuate, successivamente alla vendita, da personale non appartenente al Venditore o da personale o terzi non inclusi nell’elenco dei Centri di Assistenza Autorizzati del Venditore;
b) utilizzo di parti non originali o non fornite dal Venditore;
c) alterazioni o modifiche apportate al Prodotto senza il consenso scritto del Venditore;
d) mancata osservanza delle disposizioni d’uso della macchina contenute nelle Avvertenze per l’uso e la manutenzione e in ogni altra documentazione tecnica fornita con le macchine;
e) collegamento improprio effettuato (non dal Venditore) sulla macchina o su una sua parte;
f) usura naturale, uso improprio, negligenza, manomissione, mancata pulizia e manutenzione, stoccaggio improprio o incidente; e
Qualsiasi responsabilità per Prodotto difettoso venduto all’Acquirente decadrà se l’Acquirente non avrà presentato un reclamo entro i termini indicati nei presenti Termini e Condizioni o se l’Acquirente non avrà ragionevolmente adottato le misure richieste dal Venditore o dalle abituali conoscenze/competenze attese da un tecnico specializzato, comprese le misure per limitare i danni ai Prodotti.

7.8 Il Venditore si impegna a conservare i pezzi di ricambio del Prodotto per un periodo di 10 (dieci) anni dalla data di produzione del Prodotto.
Resta inteso che tale impegno è subordinato alla continuativa produzione e disponibilità dei suddetti pezzi da parte del produttore terzo. Nel caso in cui, per cause non imputabili al Venditore, tra cui a titolo esemplificativo e non esaustivo, l’interruzione della produzione da parte del fornitore terzo senza idonea comunicazione preventiva, la disponibilità dei pezzi di ricambio dovesse venir meno, il Venditore non potrà essere ritenuto responsabile per l’eventuale indisponibilità, né saranno a suo carico obblighi di risarcimento o sostituzione dei pezzi indisponibili. In tal caso, il Venditore si impegna a comunicare tempestivamente all'Acquirente l’indisponibilità riscontrata e, ove possibile, a proporre soluzioni alternative compatibili.

7.9 Tutti gli interventi di riparazione della macchina effettuati ai sensi della presente garanzia e tutti gli interventi di manutenzione della macchina dovranno essere effettuati dal Venditore o da terzi inclusi nell’elenco dei Centri di Assistenza Autorizzati del Venditore.

7.10 Per tutti i Prodotti forniti si conviene quanto segue:
a) qualsiasi reclamo relativo alla fornitura dei Prodotti non potrà in alcun caso giustificare la sospensione o il ritardo del pagamento da parte dell’Acquirente;
b) nessun Prodotto potrà essere restituito a meno che il Venditore non ne abbia richiesto la restituzione; e
c) nella misura massima non vietata da norme imperative di ordine pubblico, tutte le garanzie o dichiarazioni non specificamente incluse nei termini del Contratto, comprese quelle relative alla commerciabilità o all’idoneità per uno scopo particolare (siano esse espresse, implicite, legali o derivanti da una prassi commerciale, dall’uso del commercio o altro) che eccedono gli obblighi e i limiti temporali indicati nella presente garanzia, sono qui disconosciute dal Venditore ed escluse dalla garanzia. Nessuna garanzia espressa o implicita è fornita per quanto riguarda la capacità, l’efficienza o le prestazioni di qualsiasi Prodotto, ad eccezione di quanto può essere previsto in un accordo scritto eseguito dal Venditore.

8. RESPONSABILITA’

8.1 Fatta salva la responsabilità del Venditore ai sensi dell’art. 7, che regola i doveri e le responsabilità del Venditore in stretta relazione alla garanzia tutte le restanti responsabilità del Venditore e le loro limitazioni sono regolate come segue:

8.2 Limitazione di responsabilità per violazione del contratto:
La responsabilità del Venditore, a qualsiasi titolo — contrattuale, extracontrattuale (inclusa la negligenza o la violazione di obblighi di legge), per falsa dichiarazione o altra causa — connessa all'esecuzione o alla prevista esecuzione del Contratto, sarà in ogni caso limitata all’importo complessivo del prezzo del Contratto, con esclusione dei casi di frode, dichiarazione fraudolenta o dolo.

8.3 Danni indiretti, consequenziali e di altro tipo:
Il Venditore non sarà responsabile di danni speciali, punitivi, esemplari, incidentali, indiretti o consequenziali, inclusi (ma non limitati a): perdita di profitto, perdita d’uso, reclami da parte dei clienti, perdita di affari, perdita di ricavi o altre perdite economiche (in ogni caso perdite dirette o indirette), costi, spese o altre richieste di risarcimento conseguenti di qualsiasi tipo, siano essi causati da negligenza del venditore (inclusa la falsa dichiarazione negligente), dei suoi dipendenti, agenti o subappaltatori, in ragione di qualsiasi dichiarazione (se non fatta in modo fraudolento) o di qualsiasi garanzia implicita, condizione, accordo, indennizzo o qualsiasi altra causa o combinazione di cause, compresa qualsiasi responsabilità concorrente applicabile derivante da un obbligo di diligenza per effetto di legge o altro.
Si conviene inoltre che in nessun caso il venditore sarà responsabile per danni quali la perdita di profitti attesi, costi aggiuntivi per l’implementazione di soluzioni alternative da parte di terzi, reclami dei clienti, costi di ricostituzione dei dati persi, costi del tempo di gestione e qualsiasi altro costo.

8.4 Responsabilità da prodotto
In caso di responsabilità oggettiva del Venditore, la sua responsabilità — a qualunque titolo, ivi inclusi negligenza, responsabilità oggettiva, obblighi di indennizzo o altra causa, singola o combinata — sarà limitata all'importo del prezzo riferibile esclusivamente ai Prodotti ritenuti causa del danno.

8.5 L’Acquirente sarà responsabile e dovrà risarcire e tenere indenne il Venditore rispetto a qualsiasi reclamo, procedimento, costo, danno, responsabilità e spesa sostenuti o subiti dal Venditore a causa di istruzioni, dati, disegni, specifiche, utensili, attrezzature, materiali, servizi o altri elementi forniti da o per conto dell’Acquirente al Venditore o dalla mancata fornitura degli stessi o da qualsiasi imprecisione, insufficienza o inadempimento degli stessi o da qualsiasi violazione o presunta violazione dei diritti di terzi derivante dall’uso da parte del Venditore di uno dei suddetti elementi.

8.6 L’Acquirente terrà indenne il Venditore da qualsiasi rivendicazione da parte di terzi in relazione ai Prodotti.

8.7 Nel caso in cui il Venditore fornisca informazioni, opinioni, raccomandazioni o consigli l’Acquirente è tenuto a verificarne l’idoneità per la particolare applicazione a cui sono destinati i Prodotti e il Venditore non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o spese derivanti dall’uso delle Informazioni. Senza pregiudicare la generalità di quanto sopra, il Venditore non sarà responsabile delle conseguenze di un uso scorretto di qualsiasi prodotto o di una cattiva lavorazione da parte dell’Acquirente o dell’utente.

9. INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DEL MACCHINARIO

9.1. Solamente nel caso sia stata espressamente prevista nella relativa offerta e/o conferma d’ordine, l’attività di installazione e messa in servizio del macchinario sarà regolamentata come segue. GNA eseguirà, a completa propria cura e spese e sotto la propria esclusiva responsabilità, il montaggio in opera di quanto forma oggetto dell’ordine. L’Acquirente dovrà rendere noto, sempre preliminarmente all’avvio delle attività di installazione e messa in servizio, il nominativo di un proprio referente tecnico di fiducia al quale verrà chiesto di presenziare a tutte le varie fasi. L’Acquirente dovrà fornire tutte le specifiche tecniche, affinché GNA possa eseguire l’installazione del macchinario nel punto prescelto dallo stesso Acquirente, fornendo le opportune indicazioni dettagliate per il collegamento alla rete elettrica e pneumatica. L’Acquirente dovrà inoltre controllare che i disegni del layout del macchinario per la sua collocazione, così come forniti da GNA, siano corretti ed esatti e che le eventuali opere civili necessarie alla collocazione del macchinario siano corrispondenti ai progetti. Spetta comunque all’Acquirente la corretta predisposizione del sito presso il quale avverrà l’installazione del macchinario, garantendo anche la sicurezza dei luoghi nei quali avverranno le attività di installazione, e che i mezzi di sollevamento e di movimentazione, oltre ad eventuali ulteriori attrezzature, come da preventiva richiesta di GNA e a carico dell’Acquirente, siano conformi alle prescrizioni vigenti in materia di sicurezza e di prevenzioni infortuni, trovandosi quindi nelle necessarie condizioni di efficienza, essendo stati sottoposti a periodica manutenzione e revisione. Le attività di installazione e messa in servizio non potranno prendere avvio nei casi in cui l’Acquirente: a) non avesse predisposto, in tempo utile e comunque non oltre il termine concordato fra le parti, il sito in modo adeguato ai fini dell’installazione e messa in servizio del macchinario; b) non avesse garantito a GNA quanto previsto ai fini della corretta esecuzione delle attività di installazione e messa in servizio o quanto comunque previsto a suo carico nella conferma d’ordine; c) non fosse in regola con le autorizzazioni e/o permessi amministrativi necessari ai fini dell’installazione e messa in servizio stessa; d) risultasse inadempiente agli obblighi di pagamento da onorare entro il termine di avvio delle attività di installazione e messa in servizio; e) risultasse inadempiente agli obblighi posti a suo carico in materia di sicurezza.

9.2. Resta inteso che qualora le attività di installazione e messa in servizio dovessero non prendere avvio e/o interrompersi e/o protrarsi oltre i termini concordati per cause imputabili all’Acquirente, saranno a carico di quest’ultimo i maggiori costi sostenuti da GNA per manodopera, spese di trasferta, spese di custodia di materiali ed attrezzature ed ogni ulteriore costo conseguente al ritardo così generato. Ferma restando la sua completa responsabilità per lo svolgimento delle attività di installazione e messa in servizio, GNA viene da subito autorizzata a compierle servendosi anche di ditte terze.

10. COLLAUDO

10.1. Il collaudo riguarderà la verifica della conformità della fornitura alla conferma d’ordine e alle eventuali successive modifiche pattuite, e il buon funzionamento del macchinario. In particolare verranno effettuate le prove tecniche di funzionamento atte a verificare che le prestazioni e caratteristiche tecniche dichiarate nella descrizione del macchinario siano soddisfatte. Il collaudo si terrà presso lo stabilimento dell’Acquirente/Utilizzatore, secondo le modalità stabilite da GNA, salvo diversamente convenuto. Il collaudo deve ritenersi effettuato con esito positivo: 
a) se l’Acquirente presenzia al collaudo, in caso di non specifica contestazione per iscritto nel verbale di collaudo degli eventuali difetti di conformità della macchina, durante o immediatamente dopo la conclusione del collaudo; 
oppure b) se l’Acquirente dichiara di non volere assistere al collaudo, o comunque non vi presenzia pur invitato, qualora non risultino dall’eventuale verbale di collaudo redatto da GNA difetti di conformità della macchina.

10.2 I termini di consegna si intendono prorogati di un periodo pari a quello necessario per apportare le modifiche che dovessero rendersi necessarie, stabilite in sede di collaudo, senza comunque la previsione di costi aggiuntivi a carico dell’Acquirente od il diritto da parte di questo di pretendere indennità e/o risarcimenti per tale proroga.

10.3 L’Acquirente decade da ogni diritto, garanzia, azione ed eccezione relativa a difetti di conformità e vizi del macchinario che, secondo diligenza, avrebbero potuto essere riscontrati con le prove di collaudo o con la messa in funzione del macchinario stesso, a meno che essi non siano stati specificatamente contestati per iscritto nel verbale di collaudo o in altra comunicazione entro e non oltre 15 (quindici) giorni di calendario dal collaudo o dalla messa in funzione.

11. PROPRIETÀ INTELLETTUALE ED INDUSTRIALE

11.1 Tutti i documenti, piani, bozze, progetti, disegni, descrizioni ed altro, così come il software, brevetti, marchi, licenza, diritto di brevetto industriale, modello o disegno industriale, copyright o qualunque altro diritto di proprietà intellettuale ed industriale indirizzati all’acquirente prima, contemporaneamente o dopo la conclusione del contratto, sono e rimangono di proprietà del Venditore. L’Acquirente non potrà, senza preventiva autorizzazione scritta del Venditore alterare, cancellare, modificare, fare copie o in alcun modo riprodurre il contenuto degli atti, documenti o diritti suddetti, né comunicarli a qualsiasi altra persona.

12. INFORMAZIONI RISERVATE E CONFIDENZIALITA’

12.1 L’Acquirente si impegna a mantenere strettamente confidenziale tutto il materiale e le informazioni di cui al punto 8. nonché ogni altro materiale o informazione riservati, di proprietà del Venditore, ricevuti ai presenti fini e si impegna ad evitare ogni comunicazione o rilascio di tali materiali ed informazioni a terzi, senza il previo consenso scritto del Venditore.

12.2 Ogni informazione pubblicitaria o comunicazione scritta ed orale concernente l’ordine o i suoi dettagli è soggetta al previo consenso scritto del Venditore.

13. TRASFERIMENTO E RISERVA DELLA PROPRIETÀ

13.1. La proprietà del macchinario passa all’Acquirente con la sua consegna. Nel caso di vendita rateizzata e/o con pagamenti dilazionati, la stessa deve intendersi effettuata con riserva della proprietà a favore di GNA, sino al totale pagamento del prezzo pattuito, oltre agli oneri accessori. GNA è autorizzata a compiere, a spese dell’Acquirente, ogni formalità necessaria a rendere opponibile ai terzi la riserva di proprietà.

13.2. Dalla consegna del macchinario e componenti vari sono a carico dell’Acquirente tutti i rischi, pericoli e conseguenze derivanti da eventuali danneggiamenti, furti, incendi, casi fortuiti o di forza maggiore e l’Acquirente, nonostante il loro verificarsi, dovrà rispettare tutti gli obblighi e le modalità di pagamento pattuite. Spetterà comunque all’Acquirente dare adeguata informazione a GNA circa ogni eventuale fatto, proprio o di terzi, dal quale possa derivarsi la perdita o danneggiamento del macchinario.
13.3. Fintanto che la proprietà del macchinario non sia trasferita all’Acquirente, quest’ultimo non potrà cedere e/o modificare, anche solo in parte, il macchinario stesso, né spostarlo presso altro luogo di installazione ed utilizzo, se non ricevendo l’espresso consenso scritto di GNA.

13.4. Sarà altresì onere dell’Acquirente garantire il perfetto stato di manutenzione del macchinario, assumendosi le spese di ordinaria e straordinaria manutenzione; l’Acquirente riconosce a GNA il diritto di verificare lo stato di conservazione e manutenzione del macchinario fino al completo pagamento.

13.5. Inoltre, resta inteso che, nell’ipotesi in cui il macchinario fosse assoggettato a misure cautelari od esecutive ad iniziative di creditori dell’Acquirente, resta suo obbligo di far constatare alle autorità giudiziarie procedenti, mediante esibizione del presente contratto e di tutte le documentazioni ad esso concernenti, che la proprietà del macchinario spetta a GNA e, contemporaneamente, ad avvisare quest’ultimo perché possa adottare le iniziative più opportune.
13.6. Il mancato pagamento nei termini pattuiti anche di una sola rata il cui ammontare superi l’ottava parte del prezzo di vendita darà facoltà a GNA di ritenere risolto il contratto e di trattenere, a titolo di risarcimento e salvo il risarcimento del maggior danno, le rate già riscosse; GNA, a sua insindacabile discrezione, qualora non voglia avvalersi della clausola risolutiva espressa, potrà far decadere l’Acquirente dal beneficio del termine, con obbligo di quest’ultimo di versare l’intero prezzo pattuito.

14. FORZA MAGGIORE

14.1 Nessuna delle Parti sarà responsabile per ritardi o inadempimenti risultanti da un evento od una circostanza che esula dal suo ragionevole controllo, inclusi, senza limitazione agli stessi, incidenti, caso fortuito, atti contro lo Stato, terremoti, incendi, alluvioni, dispute sindacali, sommosse, disordini civili, guerre (dichiarate o meno) richieste o atti del Governo o di autorità governative.

14.2 La Parte in ritardo dovrà inviare all’altra Parte notizia scritta del ritardo e della ragione che lo giustifica non appena possibile dopo che la Parte in ritardo è venuta a conoscenza della causa del ritardo in questione. Le obbligazioni della Parte interessata saranno sospese per la durata dell'Evento di Forza Maggiore, e i termini contrattuali saranno automaticamente prorogati in misura corrispondente senza applicazione di penali o altre sanzioni.

14.3 Se l’evento persiste oltre [180] giorni consecutivi, ciascuna Parte potrà risolvere il Contratto senza risarcimenti, con regolazione delle prestazioni già eseguite.

15. LEGGE APPLICABILE E GIURISDIZIONE COMPETENTE

15.1 Tutte le controversie relative all’interpretazione o l’esecuzione di quanto convenuto, e comunque derivanti dallo stesso, saranno risolte mediante arbitrato secondo il Regolamento della Camera Arbitrale di Milano costituita presso la CCIAA di Milano, Monza, Brianza, da un arbitro, nominato in conformità al Regolamento in vigore presso la stessa. Il Tribunale Arbitrale giudicherà secondo la legge italiana. La sede dell'arbitrato sarà a Milano. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese.

16. PRIVACY

Ai sensi e per gli effetti del Codice in materia di protezione dei dati personali D.lgs. n. 196/2003, e s.m.i. e del successivo REG. UE 2016/679 (GDPR) l’impresa procederà al trattamento dei dati personali nel rispetto dei principi e dei diritti fissati dal su indicato Codice e per finalità strettamente connesse all’esecuzione del presente contratto. Relativamente al trattamento dei dati, gli interessati avranno facoltà di esercitare tutti i diritti riconosciuti dalla succitata normativa.

17. REGOLE GENERALI

17.1    Nullità parziale. Nell’eventualità che una disposizione contrattuale prevista nelle presenti condizioni generali di vendita fossero per qualunque ragione nulle, annullate, invalide, illegali o inapplicabili a qualsiasi titolo, esse si avranno per non scritte e ciò non inficerà la validità e I applicabilità di alcun’altra disposizione del presente Accordo.

17.2 Acquiescenza. La rinuncia di una Parte all’esercizio dei propri diritti nell’eventualità di un inadempimento dell’altra Parte ai termini delle presenti condizioni generali di vendita  non costituirà rinuncia per alcun successivo inadempimento. II fatto che una Parte non faccia valere un termine od una condizione del presente Accordo non costituisce rinuncia a tale termine o condizione e non limiterà il diritto di far valere tale termine o condizione in un secondo tempo.

17.3 Sub-contraenti. II Venditore è sin d’ora autorizzato dall’Acquirente ad affidare direttamente o indirettamente a subcontraenti l’adempimento all’ordine d’acquisto o di una sua parte.

Informativa

Noi e terze parti selezionate utilizziamo cookie o tecnologie simili per finalità tecniche e, con il tuo consenso, anche per altre finalità come specificato nella cookie policy.
Chiudendo questo banner con la crocetta o cliccando su "Rifiuta", verranno utilizzati solamente cookie tecnici. Se vuoi selezionare i cookie da installare, clicca su "Personalizza". Se preferisci, puoi acconsentire all'utilizzo di tutti i cookie, anche diversi da quelli tecnici, cliccando su "Accetta tutti". In qualsiasi momento potrai modificare la scelta effettuata.